Maite, del grupo de correo de accesoweb, nos da el chivatazo: traducción de las WCAG 2 al español (no oficial) hecha por Saúl González.
¡Directo a mis favoritos desde ya!
¡Gracias a los dos!
Maite, del grupo de correo de accesoweb, nos da el chivatazo: traducción de las WCAG 2 al español (no oficial) hecha por Saúl González.
¡Directo a mis favoritos desde ya!
¡Gracias a los dos!
Parecía que se iban a comer el mundo, que nos iban a solucionar la accesibilidad de la web… y lo cierto es que están bastante paradas, tanto a nivel de divulgación como de implementación.
Por un lado está la traducción de las pautas al español, cosa que ya está hecha desde diciembre, pero que no la quieren hacer pública hasta que Sidar, AENOR y otras empresas no las dén el visto bueno . ¿Por qué tanto retraso? ¿A lo mejor porque le interfieren en su negocio de vender la norma UNE139803 (vulgo ‘copia-barata-de-las-wcag1′)?
Por otro lado, tenemos la voluntariosa labor de qweos, pero no deja de ser la traducción de un obsoleto borrador de trabajo de 2004.
Así que, dado que la gente está bastante parada, he decidido mover ficha en este sentido.